Diferenças
Aqui você vê as diferenças entre duas revisões dessa página.
Próxima revisão | Revisão anterior | ||
pt-br:web:meditation:global_network_meditation [2015/08/15 14:13] – criada jannes | pt-br:web:meditation:global_network_meditation [2017/05/24 10:57] (atual) – removida ludger | ||
---|---|---|---|
Linha 1: | Linha 1: | ||
- | ~~NOCRUMBS~~ | ||
- | ~~NOTOC~~ | ||
- | |||
- | < | ||
- | |||
- | ======A Grande Invocação====== | ||
- | <wrap alignright higher> | ||
- | \\ | ||
- | \\ | ||
- | <wrap mini alignright higher> | ||
- | [[pt_br: | ||
- | {{: | ||
- | </ | ||
- | |||
- | <wrap aligncenter> | ||
- | **Texto Completo da Grande Invocação** \\ | ||
- | \\ | ||
- | From the point of Light within the Mind of God \\ | ||
- | Let light stream forth into the minds of men. \\ | ||
- | Let light descend on Earth. \\ | ||
- | \\ | ||
- | From the point of Love within the Heart of God \\ | ||
- | Let love stream forth into the hearts of men. \\ | ||
- | May the Lord return to Earth. \\ | ||
- | \\ | ||
- | From the centre where the Will of God is known \\ | ||
- | Let purpose guide the little wills of men, \\ | ||
- | The purpose, which the Masters know and serve. \\ | ||
- | \\ | ||
- | From the centre which we call the race of men \\ | ||
- | Let the Plan of Love and Light work out \\ | ||
- | And may it seal the door where evil dwells. \\ | ||
- | \\ | ||
- | From the Avatar of Synthesis \\ | ||
- | Who is around \\ | ||
- | Let His energy pour down in all kingdoms. \\ | ||
- | May He lift up the Earth to the Kings of Beauty. \\ | ||
- | \\ | ||
- | Let Light and Love and Power restore the Plan on Earth. \\ | ||
- | |||
- | \\ | ||
- | |||
- | * * * * * * *\\ | ||
- | \\ | ||
- | |||
- | **Tradução para o Português**\\ | ||
- | \\ | ||
- | Do ponto de Luz na mente de Deus \\ | ||
- | Que flua luz às mentes dos homens. \\ | ||
- | Que a Luz desça à Terra. \\ | ||
- | \\ | ||
- | Do ponto de Amor no coração de Deus \\ | ||
- | Que flua amor aos corações dos homens. \\ | ||
- | Que o Senhor retorne à Terra. \\ | ||
- | \\ | ||
- | Do centro onde a Vontade de Deus é conhecida \\ | ||
- | Que o propósito guie as pequenas vontades dos homens.\\ | ||
- | O propósito que os Mestres conhecem e servem. \\ | ||
- | \\ | ||
- | Do centro a que chamamos a raça dos homens\\ | ||
- | Que se realize o plano de Amor e de Luz \\ | ||
- | E feche a porta onde se encontra o mal. \\ | ||
- | \\ | ||
- | Do Avatar de Síntese | ||
- | Que está presente | ||
- | Que desça Sua energia sobre todos os reinos. \\ | ||
- | Que Ele eleve a Terra aos Reis da Beleza. | ||
- | \\ | ||
- | Que a Luz, o Amor e o Poder restabeleçam o Plano sobre a Terra. | ||
- | \\ | ||
- | * * * * * * * | ||
- | \\ | ||
- | </ | ||
- | |||
- | =====Comentário===== | ||
- | \\ | ||
- | **A Grande Invocação é um mantram dado em 1937 a Alice A. Bailey pelo Mestre Djwhal Khul.** A Grande Invocação é uma oração mundial traduzida para quase 70 idiomas e dialetos. A beleza e a força desta Invocação residem na sua simplicidade e sua expressão de certas verdades fundamentais, | ||
- | |||
- | **A Lucis Trust publicou uma versão da Grande Invocação com pequenas modificações.** A palavra “humana” foi utilizada no lugar de “os homens” e “Que Aquele Que Vem volte à Terra”, no lugar de “Que Cristo volte à Terra”. | ||
- | |||
- | **Porem, a palavra “Homem” refere-se às almas e não precisa ser mudada para “humano”.** Isto acontece, porque do ponto de vista das escrituras, “homem” inclui “mulher”, | ||
- | |||
- | **[[pt_br: | ||
- | |||
- | **Muitos grupos vem pedindo que a estrofe “que o Avatar de Síntese que Vem” seja alterada porque Ele já está presente.** Portanto, a nova estrofe deve ser: | ||
- | |||
- | <wrap aligncenter> | ||
- | “Do Avatar de Síntese\\ | ||
- | Que está presente \\ | ||
- | Que desça Sua energia sobre todos os reinos.\\ | ||
- | Que Ele eleve a Terra aos Reis da Beleza. ”\\ | ||
- | </ | ||